August30
Today I had several conversations with friends at church regarding the question “How am I?” The word change was mentioned most of the time or the word adjusting. In one conversation, the term reverse culture shock was brought up. Now I’m not a missiologist or a sociologist or any type of expert, but as someone who’s been experiencing change due to returning from living in China for two years and as someone who’s been watching dear friends handle similar change, I’m prepared to make a simple statement.
My dictionary widget defines culture shock as “the feeling of disorientation experienced by someone who is suddenly subjected to an unfamiliar culture, way of life or set of attitudes.” It doesn’t define reverse culture shock, but let’s assume that means experiencing the same feeling of disorientation by returning to your own culture, which is now unfamiliar.
I have my own views about culture shock, mainly that I’ve only really felt that actual disorientation a few times. It’s more like culture strain, a constant feeling of adjusting that begins to weigh upon you. And I’m not really sure if I’ve lived long enough outside my own American culture to really understand reverse culture shock. But I can think of a couple of metaphors to describe what I’m going through personally.
For the last two years, I’ve been living a certain way and now I don’t have to live that way. That’s probably the easiest explanation. But imagine that for two years, I was Ebenezer Scrooge. For two years, I hoarded money. From the time I woke up until the time I went to bed, getting and keeping my money was a primary focus of my existence. Or, imagine that I was a squirrel for two years that was collecting nuts for the winter. Every day, all day, constantly, the acquisition and the use of nuts dominated my thoughts and actions. That’s how it is to live in a foreign culture, except instead of money or nuts, I’ve been hoarding information.
Every day, all day, through every activity, there has been the shadow of trying to gain knowledge about the country and people and life of China. “Where do people go to get this? How do they handle this situation? What do they do in response to this? What does this mean? Why? Why? Why?” It’s not just gaining the information, as if I’m preparing a giant research paper on how to live in China, it’s using the information properly to connect myself to the life around me in a way that brings glory to God. It’s been serious business. It relates on a basic level to survival and on a more advanced level to the actual purpose of my life. Collecting the money, the nuts, the information, sharing the money or nuts or information, using the money or nuts or information overshadows or comes between every other aspect of life. It colors every transaction or exchange with other people around me.
Living this way creates a physical and mental strain, but, as God designed humans to be amazingly resilient, you adjust. You adjust to constant adjusting. You adjust to always learning and trying to change.
Then, one day, you return to America. Like Scrooge waking up to a world where money grows on trees on every corner, or a squirrel finding that nuts are now piled like winter snowdrifts everywhere, you find all the information about the culture and people that you hoarded so faithfully is unnecessary and irrelevant to your current situation. It’s an odd feeling. You should be immediately relaxed and at home in your own culture, and you are, but that somehow feels wrong. The struggle, the effort of learning to thrive in your new environment is gone, and you feel slightly empty at the loss of such an important part of your life. You feel like you’re sitting on this giant pile of information, “How to adjust to living in China”, that was a pointless waste of effort.
It’s not that I ever became so Chinese in my thinking that living in America is now unfamiliar. My Chinese friends would laugh at that. It would take much longer than I lived in China for that to happen to me, if that’s even possible. It’s that I adjusted to living as a foreigner in China: I adjusted to constant adjusting. Now I don’t have to work so hard at life skills, and, well, um, it’s an adjustment.
For me, I try each day to trample down the lies of my heart as I return to my home culture and build up my mind in the truth of God’s Word. I remind myself of His good and sovereign plan. My time in China was not wasted. The change in me and the change in others around me were ordained by His will. Wherever I am, I am required to adjust and readjust so that my life brings glory to God. None of the cultures of earth should really feel like home to me, and yet I should strive to reach people in whichever culture I am placed.
Perhaps my view of culture shock and reverse culture shock is a bit simplistic. Many of my views are. But now you know, when you see me staring at a plate of spaghetti and the fork in my hand, that I’m simply taking a second to set aside all the work that went into learning to eat noodles with chopsticks. I’m putting the nut down and realizing that I’ve no need to hoard for now.